Pasiv
Pasiv se upotrebljava kada je radnja, a ne osoba koja je vrši, najvažnija informacija u rečenici.
In einem Restaurant wirst du praktisch ausgebildet.
|
= U nekom restoranu bivaš obrazovan kroz praksu. (U nekom restoranu se obrazuješ kroz praksu). |
Pasiv se tvori pomoću konjugiranog pomoćnog glagola „werden“ i participa II na kraju rečenice.
Aktiv (= aktiv)
Ich koche die Suppe.
|
= Kuham juhu. |
Der Lehrer korrigiert die Tests.
|
= Učitelj ispravlja testove. |
Passiv (= pasiv)
Die Suppe wird gekocht.
|
= Juha biva kuhana. (Juha se kuha). |
Die Tests werden korrigiert.
|
= Testovi bivaju ispravljani. (Testovi se ispravljaju). |
Osobu koja vrši radnju možemo izraziti pomoću „von + dativ“.
Die Suppe wird von mir gekocht.
|
= Juha biva kuhana od mene. (Kuham juhu). |
Die Teste werden vom Lehrer korrigiert.
|
= Testovi bivaju ispravljani od strane učitelja. (Testove korigira učitelj) |
pasiv s modalnim glagolima
Pasiv se može također rabiti s modalnim glagolima können, müssen, dürfen i sollen (moći, morati, smjeti, trebati), Modalni glagol može stajati u prezentu ili preteritu.Pritom se koristi uz modalni glagol pomoćni glagol “werden” i dotični particip II. ponuznačnog glagola
aktiv | pasiv |
---|---|
Der Vater kann das Auto reparieren.
Otac može popraviti auto.
|
Das Auto kann von dem Vater repariert werden.
Auto može biti popravljen od oca,
|
Die Mutter muss die Kinder zur Schule bringen.
Majka mora odvesti djecu u školu.
|
Die Kinder müssen von der Mutter zur Schule gebracht werden.
Djeca moraju biti odvedena u školu od strane majke.
|
Die Kinder dürfen den Computer benutzen.
Djeca smiju koristiti računalo.
|
Der Computer darf von den Kindern benutzt werden.
Računalo smije biti korišteno od strane djece.
|
Die Kinder sollen die Betten machen.
Djeca trebaju napraviti krevete.
|
Die Betten sollen von den Kindern gemacht werden.
Kreveti trebaju biti napravljeni od strane djece.
|
preterit pasivni
Preterit pasivni se tvori od preteritnog oblika glagola “werden” i participa perfekta glagola
Prezent pasivni. | Preterit pasivni |
---|---|
Ich werde in einem Restaurant ausgebildet.
Bivam obrazovan u jednom restoranu. (Obrazujem se u jednom restoranu).
|
Ich wurde in einem Restaurant ausgebildet.
Bijah obrazovan u jednom restoranu. (Obrazovah se u jednom restoranu).
|
Du wirst in einem Restaurant ausgebildet.
Bivaš obrazovan u jednom restoranu. (Obrazuješ se u jednom restoranu).
|
Du wurdest in einem Restaurant ausgebildet.
Bijaše obrazovan u jednom restoranu. (Obrazova se u jednom restoranu).
|
Er/sie/es wird in einem Restaurant ausgebildet.
Biva obrazovan/a/o u jednom restoranu. (Obrazuju se u jednom restoranu)
|
Er/sie/es wurde in einem Restaurant ausgebildet.
Bijaše obrazovan/a/o u jednom restoranu (Obrazova se u jednom restoranu).
|
Wir werden in einem Restaurant ausgebildet.
Bivamo obrazovani u jednom restoranu. (Obrazujemo se u jednom restoranu).
|
Wir wurden in einem Restaurant ausgebildet.
Bijasmo izobraženi u jednom restoranu.
|
Ihr werdet in einem Restaurant ausgebildet.
Vi bivate obrazovani u jednom restoranu. (Obrazujete se u jednom restoranu).
|
Ihr wurdet in einem restaurant ausgebildet.
Bijaste izobraženi u jednom restoranu.
|
Sie/sie werden in einem Restaurant ausgebildet.
Bivate/bivaju obrazovani u jednom restoranu (Obrazujete/obrazuju se u jednom restoranu.)
|
Sie/sie wurden in einem Restaurant ausgebildet.
(Vi) bijaste / (oni/one/ona) bijahu izobraženi u jednom restoranu.
|
Weißt du nicht, Mama, Neymar wurde doch bei der letzten WM am Rücken verletzt!
|
= Zar ne znaš, mama, Neymar bi ozlijeđen na leđima za vrijeme posljednjeg SP-a! |
Das Formular wurde nicht richtig ausgefüllt.
|
= Formular ne bijaše točno ispunjen, (…nije bio točno ispunjen). |
Das Geld wurde gestern abgebucht.
|
= Novac bijaše jučer skinut s računa (Novac je jučer skinut s računa). |
Frau Müller wurde nicht zur Geburtstagsparty von Ihrer Nachbarin eingeladen.
|
= Gospođa Müller ne bijaše pozvana na rođendansku proslavu od svoje susjede; (Susjeda nije pozvala gospođu M. na svoju rođendansku proslavu.) |
Auf der Party wurde gestern viel getanzt und gelacht.
|
= Na proslavi se jučer mnogo plesalo i smijalo. |